Keine Musik Kein Leben

元ドイツ留学生がドイツポップスとドイツ関連ネタについて語ります。ドイツ語歌詞の和訳もあるよ!

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night.

Von Allein - Culcha Candela

0   0

うう、寒い・・・。

ちょっと前まで秋とはおもえない驚異的な暑さ(※お茶の国での話です)だったのに、気がついたらすっかり初冬の陽気になってました。朝の冷たい空気が体に染みます。なんでこう暑いと寒いと両極端なんでしょうか。

しかし日差しだけはすごい地域に住んでるので、気を抜くと冬でもこんがり日焼けできちゃうという。雪も降らないし。

というわけで、気持ちだけでも夏を・・・と思い今日は陽気なラテンのリズムでCulcha Candelaです。スペイン語の部分はグーグル大先生にご教授頂きました別名いい加減



Von Allein

アルバム”Flätrate(2011)”収録

Die Sonne scheint heute die ganze Nacht
今日は一晩中太陽が輝く
Hängt tausend Zettel in die Nachtbarschaft
ご近所中に無数のチラシをばらまいておいた
Wenn's heute lauter wird dann tut's uns leid
もし今晩僕らがうるさすぎたら悪いね
Komm vorbei und alles andere kommst dann von allein
よってきなよ、他の奴らも勝手に来るだろうから

Que que salta
なんてジャンプだ
Que mueve tu cuerpo y salta
その体の動きとジャンプ
Que que toca el techo y brinca
屋根にまで届いてしまいそうだ
Y siente el ritmo es soca
リズムを感じる
Sigue sigue salta
その力に従おう
Que que mueve tu cuerpo salta
その体の動きとジャンプ
Que que toca el techo y brinca
屋根にまで届いてしまいそうだ
Y siente el ritmo todo el mundo
皆がそのビートを感じてる

Keiner fragt wieso
何故なんて誰も聞かない
Keiner fragt warum
どうしてなんて誰も聞かない
Keiner fragt wie's geht
どうしたの、なんて誰も聞かない
Denn es geht schon von allein
もうここにいるだけでいいんだよ
Keiner fragt wohin
どこへ、なんて誰も聞かない
Keiner fragt wie lang
どのぐらい、なんて誰も聞かない
Keiner fragt mit wem
誰と、なんて誰も聞かない
Denn es geht schon von allein
もうここにいるだけでいいんだよ
Die Erde dreht sich von allein
地球は勝手に廻る
Dein Arsch bewegt sich von allein
君の腰もひとりでに動き出す
Die Gläser füllen sich von allein
気がついたらグラスは満たされていて
Alles geht heut von allein
もうここにいるだけでいいんだよ
Deutschland tanzt von allein
ドイツは踊る
Jeder kanns von allein
みんな踊れるんだ
Denk nicht nach, lass es sein
考えないで、流れに身を任せて
Denn alles geht heut von allein
今日はすべてがうまくいくんだ

Ich mag feiern und ich mag abstylen
僕は騒ぐのが大好きで着崩すのが好き
Ein bisschen Party muss ab und zu schon mal sein
ちょっとしたパーティーをすることで減るものなんかないだろう
Ich will springen ich will tanzen und schreien
飛び跳ねて、踊って、叫んで
Alle zusammen heute bleibt keiner allein
今日は皆一緒だ、だれも一人になんかさせない
Wir feiern durche heute die ganze Nacht
僕らは今日は夜通しパーティーだ
Lassen die Korken knallen mit der ganzen Nachbarschaft
コルクを抜く音をご近所中に響き渡らせよう
Jeder zuckt jeder muckt jeder muss sich bewegen
みんな飛んではねてめちゃくちゃに踊って、みんな体を動かすんだ
Komm lass dich einfach gehen
だから僕らのところへ来なよ

サビ繰り返し

Egal ob blau, weiss, grün
青だって白だって緑だって
Egal ob schwarz, rot, gold
黒だって赤だって金だって
Wir feiern alle Farben
僕らはすべての色を祝福しよう
Wir bring'n das Ding ins Roll'n
僕らは君を最高の気分に乗せて上げよう
Deine Fahne in die Luft
君の旗を空にかざせ
Deine Fahne in die Luft
君の旗を空にかざせ
Alle Leute strahl'n
みんなが輝く
Es fühlt sich so gut an
なんていい気分なんだ
Uns gehör'n die Strassen
通りに繰りだそう
Wir machen voll Alarm
マックスまで高まった気持ちで
Deine Fahne in die Luft
君の旗を空にかざせ
Deine Fahne in die Luft
君の旗を空にかざせ

サビ繰り返し

゚+。:.゚今日の音楽収録アルバムへのリンク(クリックで別ウィンドウが開きます)゚+。:.゚

Amazon
CD

スポンサーサイト

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://keinemusikkeinleben.blog.fc2.com/tb.php/80-08e72c28
該当の記事は見つかりませんでした。