Keine Musik Kein Leben

元ドイツ留学生がドイツポップスとドイツ関連ネタについて語ります。ドイツ語歌詞の和訳もあるよ!

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night.

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Halt dein Maul - Y-Titty

0

先日のコメント、有り難うございます!Seeed好きということで、喜んでもらえて嬉しいです!Augenblingとかも好きですよ!日本では馴染みの薄いバンドですが、本国では大御所バンドってたくさんありますよね。いい曲多いのに、知名度が低くて残念です。

当ブログはそんなドイツ音楽の熱血広報ブログです!

さて、今日の曲です。

Halt dein Maul!と言って私がすぐに思い出すのはオーストリアの国民的推理小説家、ヴォルフ・ハースのBrennerシリーズ”Silentium! "の映画版のワンシーンですが、その意味するところは『汝、口を慎め』。

日常ではどういう風に使われるのかというとー

『失せろ』

ってことですね。



スマホ中毒が世界的な問題になっている今日このごろ、一方で私生活と仕事のオンオフをしっかり付けたい人もいるようで。日常生活のいろんなイラっとするシーンで「黙れorうせろ」を連呼するYoutube出身コメディアン、Y-Tittyのヒットシングルの”Halt dein Maul"ではどうなっているのか見てみましょう。



Halt dein Mau

Was für ein wunderschöner Sonntag,
なんて素晴らしい日曜日なんだ
an dem ich ganz viel vor hab
今日は予定で一杯
Heute wird am See gechillt, gegrillt und hart gefeiert
今日は浜辺でBBQ,リラックスして盛り上がるんだ
Ein hoch auf meinen Freitag,
休日に乾杯
gutes Wetter, gute Laune und nur Leute die ich mag
いい天気、いい気分で周りには仲の良い人々だけ
Doch mein viel zu teures Smartphone zerstört diese Idylle
でも僕の高すぎるスマホがこんなのどかな時間をぶち壊した
Was klingelst du so laut, während ich hier gerade chille.
うるさく鳴ってるのはなんだよ、せっかくリラックスしてるのに
Fuck es ist mein Chef, wieso bleibt er mir nicht erspart
上司なんかクソ食らえ、なんで放っておいてくれないんだ
Arbeiten am Sonntag, klar ich bin am Start
日曜日に働くだなんて、そんなこと初歩的だって言われても
Und damit meine Ich:
だから僕は言ったのさ:

Halt dein Maul!
黙りやがれ!
Lass mich bitte allein,
放っておいてくれ
ich mach den Flugmodus ein,
マナーモードon
ein bißchen chillen muss auch mal sein
すこしぐらいのんびりしたっていいだろ
Halt dein Maul!
黙っててくれよ!
Es ist sicherlich wichtig,
たぶん重要なことなんだろうけど
aber sind wir mal ehrlich:
率直に言うよ
Es interessiert mich nicht!
興味ないんだよ
Interessiert mich nicht!
興味ないんだよ
Interessiert mich nicht!
興味ないんだよ

Wieso hab ich mich überreden lassen mit zu machen
なんで僕はそうするように説得されちゃったんだろう
und mich im Internet auf diese Sexbombe eingelassen
でネットでこのセクシーな女性と知り合っちゃったわけなんだけど
sie ist vielleicht nicht hässlich doch ehrlich,
彼女は実際問題そんなにブスじゃないかもしれないけど、本音を言うと
wenn sie spricht und lacht frag ich mich,
彼女が喋って、笑って、僕に問いかける時
wer hat in diesen blonden Kopf Aa gemacht.
誰がこのブロンドにA評価を与えたんだ?
Meine Gedanken schweifen zum Essen,
僕の意識はそのまま食べ物へと向かう
ihre Anwesenheit hab ich vergessen
彼女の存在を忘れてた
sie erzählt irgendwas mit begehbaren Kleiderschrank
彼女はなんかすっごいいかしたクローゼットのことについて話していたけど
Ich sag ihr: Oh wie toll, dass klingt ja hoch interessant.
僕は彼女に言った:へーえ、面白そうだね
Und damit meint er:
で、本当に言いたかったことは

サビ繰り返し


Headset-Selbstgespräche-Führerー Halt dein Maul!
自動音声案内ガイドー 失せろ!
Sektenvertreter an der Tür- Halt dein Maul!
ドアに立ってるどこかのカルト宗教勧誘員ー失せろ!
Freundlicher Mann von nebenan - Halt dein Maul!
近所の親切な男性ー失せろ!
Wieso soll ich jetzt mein Maul halten?
どうして今僕は黙ってないといけないんだ?
Halt dein Maul!
黙ってくれ!
Kein Empfang - Halt dein Maul!
電波がありませんー失せろ!
Deutsche Bahn - Halt dein Maul!
ドイツ国鉄ー失せろ!
Dieter Bohlen - Halt dein Maul!
ディーター・ボーレンー失せろ!
Polizei - Ich halt mein Maul!
警察ー僕がむしろ失せます
Neonazi - Halt dein Maul!
ネオナチー失せろ!
Benzinpreis - Halt dein Maul!
ガソリンの値段ーいいかげんにしろ!
Justin Biber - Ne den mag ich!
ジャスティン・ビーバーーおい待てよ、僕は好きだぜ
Mit Steroiden aufgepumpter Stier - Halt dein Maul!
薬漬けの牛肉ーやめてくれ!
Charakter starke Frau, direkt vor mir - Sprich weiter!
ちょっとアクの強い女性、今僕の目の前にいるーどうぞ、そのままお話続けて下さい!
Was soll diese ganze negative Energie?
このネガティブなエネルギーを一体どうしたらいいっていうんだ?
Wieso leben wir nicht alle zusammen in Harmonie?
なんで僕らは平和的に共存できないんだろうね

サビ繰り返しx2

スポンサーサイト

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

該当の記事は見つかりませんでした。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。