Keine Musik Kein Leben

元ドイツ留学生がドイツポップスとドイツ関連ネタについて語ります。ドイツ語歌詞の和訳もあるよ!

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night.

deine Zeit - Seeed ~めげるな、若者よ!~

1   0

疲れた大人への励ましソング特集題3弾!は壁にぶつかる若者へ送る歌。


MVのロケ地はケムニッツの通称”Nischel”こと Karl-Marx-Rübe。市の有名な観光名所であるカール・マルクス像が立っている広場です。



Deine Zeit

アルバム”Seeed”収録

80.000 Watt, am Boa Beach,
ボアビーチでは8000ワットの光
alle bleiben wach, im Paradies,
みんなこの楽園で起きたまま
Flieger malen Streifen, in das Blau,
飛行機が筋を描く、この青空に
die Sonne scheint, das Eis taut.
太陽が輝く、氷は溶け出す
Immer grüner Rasen, der Pudel bellt,
芝生はいつも青い、思春期の青年たちは吠える
Sieh! Erste Wahl, erste Welt,
見ろよ、初めての選挙、初めての世界
Milch und Honig fließen, doch hinterm Haus,
牛乳と蜂蜜のようだーでも家の裏では
ziehn Wolken auf…
暗い雲がやってくる

※Die Glotze glüht du inhalierst den Dreck,
テレビがチカチカと光る、君は埃を吸い込む
die Nachrichten sind schlecht du schießt dich weg,
知らせは悪い、君は死にたいような気分になる
wartest ab bis irgendwas passiert,
何か起こるまでじっと待つ
erwartest, dass der Messias kommt…
そして期待する、救世主がやって来るのを・・・

Das Licht geht an, der Thron ist leer,
明りは灯ったまま、王座は空っぽ
keiner kommt und teilt das Meer,
誰もやってこない、海を割ってやってくるものの(※モーゼのこと)
niemand sagt, uns wie es geht,
この世界がどうなっているかなんて誰も教えてくれない
niemand weiß, den geraden Weg.
近道なんて誰も知らない
Doch diese Zeit, ist deine Zeit,
でもこの時代は、君の時代なんだ
und du meinst, du seist noch nicht so weit,
そして君は言う、まだまだいけると
doch jeder Tag, ruft deinen Namen,
新しくやってくる日が、君の名前を呼んでいる
du weißt, du hast keine Wahl.
君は知っている、他に選択肢なんて無いんだよ

5 vor Mitternacht, ich lieg noch wach,
深夜5分前、僕は寝転がったまま目が冴えている
die Türme fallen, stehn im Schach,
ルークは倒れた、王手を賭けられて
mein Kopf hebt Gewichte, mein Herz macht krach,
僕の頭は重く、僕の心臓はどくどくと脈打つ
sitz' aufm Nagelbett, es hagelt auf's Dach.
天井からぶら下がるハンモックに寝そべって
Bombenwetter, Blutdruck steigt,
嵐だ、血圧が上がっていく
die Luft geladen, mir wird's heiß,
風が強くなっていく、僕が知っていることといえば
Wer kommt und kettet sich, die Welt ans Bein,
誰が来て、自分をここに繋ぎとめようとも、足元にある世界は
möge die Macht, mit ihm sein…
権力がものをいう場所だっていうことを

※繰り返し

サビ繰り返し

Diese Zeit, ist deine Zeit x5
この時代は君だけの時代だ

iTuneリンク


Amazonリンク
CD:

Mp3:

スポンサーサイト

1 Comments

says..."SEEED!"
ブログ開設当初からじーっと見させてもらっていました、割と好みの曲を和訳してもらっていていつも更新を楽しみにしています。今回のSEEEDはドイツ語で一番聞いている曲です。日本では知名度なく題材にあがる事ないかな?と思っていただけに嬉しいです。これからも楽しみにしています。
2014.10.18 23:30 | URL | #- [edit]

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://keinemusikkeinleben.blog.fc2.com/tb.php/72-d7b113db
該当の記事は見つかりませんでした。