Keine Musik Kein Leben

元ドイツ留学生がドイツポップスとドイツ関連ネタについて語ります。ドイツ語歌詞の和訳もあるよ!

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night.

Der Tag wird kommen - Marcus Wiebusch

1   0

繰り返しがほとんどない上、歌詞が異様に長いという翻訳泣かせですがどうしても紹介したい曲。

定期的にいわゆる”魂を揺さぶられるような”曲っていうのに出会いますが、最近ではまさにこれ。それこそ首もとを掴まれてがくがくと身体をゆさぶされるような感覚に襲われてしまった曲。

それがこの”Der Tag wird kommen”です。このMV作成の資金はKickstarterで行われたのですが、あっという間に目標額を達成。Brigitteなどドイツの主要な雑誌などでも大きく取り上げられた、この曲のテーマ、それはー。

”サッカーにおける同性愛者差別”

です。歌詞の中では同性愛だけでなく、サッカーにおける人種差別などの問題にも触れています。子供の頃から一緒にサカーをプレーしてきた友人が、ゲイであるという秘密を抱えたままプロになり、葛藤の後にカミングアウト。そして訪れる嵐の日々。という内容の歌詞の最も悲しく胸を打つラインは

「誰かが(同性愛者が問題なくプレーできる世界を)成し遂げるだろう。でも、それは僕じゃない」

という部分だと思います。歌の”彼”はかならずしもバラ色の未来を得たというわけではなく、全体的に切ないトーンで進むこの曲は最後の最後に仄かな未来への希望をにじませて終わります。

「すべての勇敢な獣たちへ、本物の男たちへ
集まって一緒に戦線をつくりあげよう
そして何がやって来るのか見届けようじゃないか
その日は確かにやって来るんだ」

どんなに困難な道でも、どんなに拒絶されても、壁が高くても。絶え間ない努力と団結がいつか目標を達成できることができるというメッセージが込められています。

大きな壁にぶつかっているすべての人に聞いてもらいたい!そんな曲でした。



Der Tag wird kommen

ソロアルバム”Konfetti”(2014)収録

Und der Tag wird kommen an dem wir alle unsere Gläser heben
僕らが皆グラスを掲げる日がやってくる
Durch die Decke schweben, mit 'nem Toast den hochleben lassen
Auf den ersten, der's packt, den Mutigsten von alle
最初の人物に、最も勇敢な人物に
Der erste, der's schafft
最初にやり遂げる人物に
Es wird der Tag sein, an dem wir die Liebe, die Freiheit und das Leben feiern
その日は僕らが愛と、自由と人生の為に祝う日になるんだ
Jeder liebt den, den er will und der Rest bleibt still
Ein Tag, als hätte man gewonnen
いつか来る日、いつか勝ち得る日
Dieser Tag wird kommen
その日はやって来る

Dieser Tag wird kommen, jeder Fortschritt wurde immer erkämpft
この日はやってくる、すべての全身は戦って勝ち得たもの
Ganz egal, wie lang' es dauert,
どれだけかかるかなんてどうでもいい
Was der Bauer nicht kennt, nicht weiß, wird immer erstmal abgelehnt
人が知らないこと、わからないことは、いつも最初は拒絶される
Und auf den Barrikaden die Gedanken und Ideen, dass das Nötige möglich ist


Wie Freiheit und Gleichheit,
自由や平等みたいなものは
Dass nichts wirklich unmöglich und in Stein gemeißelt ist
本当は達成不可能なんかじゃない、ただ石のなかに埋もれているだけなんだ
Bis einer vortritt: "Schluss jetzt mit Feigheit"
最初の一歩を踏み出すまでは「今は自由のことは話さないでくれ」
Geschichte ist Fortschritt im Bewusstsein der Freiheit
歴史は自由への意識が産んだ進歩の産物だ
Wir den aufrechten Gang haben, nicht mehr in Höhlen wohnen
僕たちは正しい道を歩んでいる、もはや穴に住んでる原始人なんかじゃない
Nicht mehr die Keulen schwingen, Leute umbringen
棍棒で殴ったりしないし、人を殺めたりもしない
Nicht umherstreifen in kleinen Herden
狭い世界の中で生きているんじゃないんだよ
Weil Menschen nicht ewig homophobe Vollidioten bleiben werden
だって人類は永遠に同性愛嫌悪の大馬鹿野郎でいつづけることはできないからさ

サビ繰り返し

A-Jugend Leistungsklasse Wilhelmsburg-Süd
Wilhemsburg-Südの少年サッカーチーム
Ein verschworener Haufen und einer macht den Unterschied
その中の位置集団、そのうちの一人がひときわ異彩を放つ
Mit so viel mehr Talent und mit mehr Willen als alle
恐ろしいまでの才能と、他の誰にも負けない情熱
"Oh, das wird mal ein Profi", stolz wussten wir das alle
「ああ、彼はきっと凄い選手になる」そう僕らは彼を誇りに思っていた

U17, U19, Hamburger Auswahl
ハンブルクのU-17,U-19のセレクション
Bei fast jedem Heimspiel: Mehrere Scouts da
ほとんどすべてのホームゲームでスカウトマンはそこにいる
Nur 'ne Frage der Zeit bis das Angebot kam
オファーが来るのは時間の問題
1.Liga, drei Jahre und ein Traum wurde wahr
一部リーグ、3年契約、そして夢は本物になる
Und am Abend des Deals, als wir es krachen lassen wollten
そして契約締結の夜、僕らがそのことでどんちゃん騒ぎをしたがってうずうずしている頃
Er sich uns anvertraute und sich nichts ändern sollte
彼は僕らのことを信頼している、そして彼は自分のことを偽るべきではないと
Denn die einen ahnten es, den anderen war es längst klar
そして一人が気がつく、他の人も徐々にわかってくる
Manche wussten es schon, es war uns allen egal
大抵の人間はもう知っている、そんなこと僕達にはどうだっていいってことを

Es war uns vollkommen egal ob er straight oder schwul war
彼がストレートかゲイかなんてそんなこと僕達にはどうだっていいんだ
Wir spielten zusammen seit der F-Jugend Fußball
僕らはずっともっと子供の頃から一緒にプレーしてきたんだ
Eine Gang, ein Team, ein "You'll never walk alone"
1つの仲間、1つのチーム、そして1つの”You'll never walk alone"ー君は一人じゃない
So wurde es beigebracht, so wir es jetzt gemacht, mein Sohn
そしてそうやってやって来たんだ、これまでずっとそうだったんだよ、僕の息子よ
Dann besoffene Tränen und die große Erleichterung
そして流れる涙、大きな安堵
Oh, dieser Tag kommt aus genau dem gleichen Grund:
ああ、この日はまさしくおんなじ理由でやって来るんだ

Weil wir Menschen nicht danach bewerten, wen sie lieben
だって人間は誰を愛するかで価値が決められるんじゃないからさ
Ihr Sex ihre Sache ist und sie es nicht verdienen
性別は個人の事情、そして生まれ持ったもの
Von den Dümmsten der Dummen beurteilt zu werden
どうしようもないバカだけが彼らを批判する

Von den dümmsten der Dummen beurteilt zu werden
どうしようもないバカだけが彼らを批判する
Um von ihnen dann verurteilt zu werden
そういう彼らだって同じだというのに
Und er nahm seinen Traum, zog in die fremde Stadt
そして彼は自分の夢を追って遠くの街へと旅立つ
Und wir behielten sein Geheimnis, blieben zurück und in Kontakt
僕らは彼の秘密を胸に秘めたまま、ここに留まって彼と連絡をとり続ける

サビ繰り返し

Dieser Tag wird kommen
その日はやって来る

Nicht den Anschein erwecken in der großen Maskerade
マスコミの前でイメージを壊さないように
Agenturen stellen die Freundin und besorgen die Fassade
マネージャーは彼に彼女をあてがう、作り物のロマンスを演出するために
Die gestellten Urlaubsfotos und den öffentlichen Auftritt
作り物の休暇写真、公式の場での登場
Warten, bis die ganze Scheiße auffliegt
その場をやり過ごすためにじっと待つんだ
Nicht den Anschein erwecken, auf dem Feld härter spielen
自身のイメージを壊さないように、ピッチではハードにプレーして
Zehn gelbe, zwei rote Karten und die auch verdienen
10枚のイエローカード、2枚のレッドカルトを貰う
"Du kennst mich, ich war nie ein unfairer Spieler
「知ってるだろう、僕は卑怯な選手だったことは一度もない。
Und jetzt gelt' ich als Treter der Liga"
そしていまボクはリーグの鼻つまみ者だ」

"Du weißt nicht wie das ist wenn man immer eine Maske trägt
「君は常に仮面をかぶっているということがどういうことか知らない。
Immer aufpassen muss, wer man ist, wie man lebt
いつだって気をつけないといけないんだ、僕がどう見えるかということを。
Permanent, eigentlich die ganze Zeit Angst
不安をかかえたままずっと過ごすということがどういうことなのか
Und du spielst in dem Mist dann so gut wie du kannst"
そして前が見えない霧の中でプレーを続けることがどういうことなのか」

"Und der sehnliche Wunsch und die Frage, wie es wäre
「そして本当の願いは、そしてもし自分が今の自分で
Hier ein anderer zu sein, jetzt mit dieser Karriere
ー今この職業を選んでいなかったら、という問は。
Wenn ich es ändern könnte, dieses traurige Leben
もし僕がそれを変えることができたのなら、この悲劇的な生活は、
Für mein Fühlen nie entschieden und so ist es eben"
僕が感じるままに選んだらきっとこんな人生は選ばない」

Wir waren zusammen in Stadien, vor ca. 20 Jahren
私達は20年前に同じスタジアムにいたんだ
Als sie farbige Spieler mit Bananen beworfen haben
有色人種の選手として彼らはバナナを投げつけられた
Dann die Affenlaute, bei jeder Ballberührung
そして練習の度にサルとチャントを繰り返す
Diese Zeiten sind vorbei und keine glückliche Fügung
そんな時代はもう過ぎ去った、もう因縁もない
Sondern Fortschritt, Veränderung, wir sind auf dem Weg
その代わりに僕らは進歩した、変化した、僕らは道半ばだ
Außenminister, Popstars, Rugby-Spieler zeigen, dass es geht
外相、ポップスター、ラグビー選手がそれを示してくれた
Früher undenkbar, heute normal, ich wette 90% ist es egal
昔は考えられなかったことだけど、今は普通なんだ。僕は90%の人は気にしていないと思ってる

Und dann erinner' dich an die Erleichterung als es raus war
そして君はカミングアウトしたときの安堵を思い出す
Wie dein Herz zersprang, als die Wörter rauskamen
君の心に急き立てるられるまま、言葉は口から飛び出す
Die finden das zwei Wochen spannend und der Spuk ist verschwunden
最初の2週間はどきどきする、そして君を苦しめてきた幽霊は姿を消す
Und du hättest deinen Frieden gefunden
そして君は心の平安を見つける

"Kein Verein will den Rummel, kein Team den Alarm
「そんな人間を欲しがるチームはない、厄介事はごめんだ。
Und der Vertrag, den ich hab', geht so schnell wie er kam
そして僕の契約は、来た時と同じように素早く去っていく
Dass kann keiner absehen, wenn der Sturm losbricht
誰もしらない、いつこの嵐は終わるのか
Und der Sturm wird kommen, ob man will oder nicht"
そして嵐はくるんだ、人がそれを知っても知らなくても

"Du bist dann der Erste, der Homo, der Freak
「君は最初の人間だーゲイで、変人の
Es gibt dann keinen, der in dir nur noch den Fußballer sieht
君のことをただのサッカー選手とだけ見る人間はいなくなるだろう
Aber ja, es wird besser und der Tag ist in Sicht
でもそうさ、そのほうがいいんだ。その日は確かに見えてるんだよ
Einer wird es schaffen, aber ich bin es nicht"
誰かがやり遂げるだろう、でもそれは僕じゃない」

Es ist deine Entscheidung, ganz egal wer was sagt
それは君の決断だ、誰が何を言おうと関係ない
Beim Abschied geflüstert: "With hope in your heart"
別れの時に囁く「心に希望を」
Noch Einigkeit erzielt, dass der Tag kommen wird
団結だけがそれを成し遂げることができるんだ、その日は確かにやって来る
Und das nächste Heimspiel wohl gewonnen wird
そして次のホームを勝利で飾られるだろうことを
Auf dem Nachhauseweg, dieser eine Gedanke
家に帰る道で、こんな考えを持つ
Und fasst schon ein Lächeln
そして静かに笑みを零す

All ihr homophoben Vollidioten, all ihr dummen Hater
すべての君たちアンチゲイの大馬鹿野郎、愚かなヘーター達
All ihr Forums-Vollschreibeer, all ihr Schreibtischtäter
すべてのフォーラムの熱心なユーザーへ、すべてのライターへ
All ihr miesen Kleingeister mit Wachstumsschmerzen
すべての思春期の心の狭い若者達へ
All ihr Bibel-Zitierer mit euer'm Hass im Herzen
すべての君たち聖書を引用するものへ、心に嫌悪を抱くものへ
All ihr Funktionäre mit dem gemeinsamen Nenner
すべての役員たちへ
All ihr harten Herdentiere, all ihr echten Männer
すべての勇敢な獣たちへ、本物の男たちへ
Kommt zusammen und bildet eine Front
集まって一緒に戦線をつくりあげよう
Und dann seht zu was kommt
そして何がやって来るのか見届けようじゃないか

サビ繰り返し

Dieser Tag wird kommen(x2)
その日はやって来るんだ

iTuneリンク


Amazonリンク:
CD


Mp3

スポンサーサイト

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://keinemusikkeinleben.blog.fc2.com/tb.php/56-7441702f
該当の記事は見つかりませんでした。