Keine Musik Kein Leben

元ドイツ留学生がドイツポップスとドイツ関連ネタについて語ります。ドイツ語歌詞の和訳もあるよ!

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night.

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Nein, Mann - Leserkraft 3D ~家に帰りたくない!~

0   0

MVもユニークなこの曲は週末にディスコに出かけたものの、店じまいの時間まで粘る迷惑男の歌です。私は夜明けまでディスコにいた試しがないので、こんな人が本当にいるのかは知りませんが(どんなに遅くても2-3時には帰ります。大抵もっと早く)、いたら最強に迷惑ですね。

内容はともかくとして、歌詞が少ないのでドイツ語初心者にも優しいという。ちなみに”Ich habe kein Bock"というのは”Ich habe keine Lust”と同じ意味で、「やる気が無い」ということです。ドイツで生きていく上での必須センテンスなので初心者の方は何度も練習してすらすらと口から出来るようにできたほうがいいですね。相手が何かを尋ねる度にすらすらと口をついて出る用になればあなたは立派なドイツ語上級者です悪い見本



Nein Mann

Ey, komm schon.
ヘイ、いい加減にしないか
Es ist kaum mehr was los.
もうパーティーは終わりだよ
Ich hab Kopfweh,
私は頭が痛いし
Und der DJ spielt die ganze Zeit nur so Elektro-Zeugs.
DJだってもう単調なテクノソングしか流していないよ
Nichtmal was von macht er.
もう今日は終わり
Komm, lass uns nach Hause gehen.
来なよ、もう家に帰る時間だ

Nein, Mann! Ich will noch nicht geh'n
いやだ!まだ帰りたくない
Ich will noch 'n bisschen tanzen
もうちょっと踊るんだ
Komm schon, Alter
まったくだよ、これだから年寄りは
Ist doch noch nicht so spät
まだそんなに遅くないじゃないか
Lass uns noch 'n bisschen tanzen
もうちょっと踊ろうよ

(サビ繰り返し)

Hey, na Süßer?
ねえ、ハンサムさん
Wohl auch alleine hier?
一人なの?
Genau wie ich.
私もよ
Bist mir gleich aufgefallen,
今気がついたんだけど
Voll Laser, wie du abgehst.
あなたって最高にクールね
Leider ist hier ja gleich Feierabend...
でももう帰らないといけないの・・・
Also ich bin noch gar nicht müde,
でもまだ私全然疲れてないし
Aber vielleicht, wenn du Bock hast,
もしかして、もしあなたがその気なら
Ich hab eine Wohnung, gleich hier in der Nähe.
私このすぐ近くに住んでるから
Wenn du willst, wir könnten ja dort weiter tanzen,
もしよかったら、家にくれば一緒にそこで踊れるわよ?
Wenn du weißt was ich meine.
私が言っている意味、分かるわよね?
Oder willst du etwa alleine nach Hause gehen?
それともなに、あなた一人寂しく家に帰るほうがいいっていうの?

(サビ繰り返し)

Pass mal auf, Junge.
ちょっといいかい、お兄さん
Hier ist langsam Feierabend,
もう店じまいなんだ
Also geh runter von der Tanze.
もう踊るのは終わりにしてくれ
Ich will nach Hause,
俺は家に帰りたいし
Der Barkeeper will nach Hause,
バーのオーナーも家に帰りたい
Und der DJ ist müde, hörst du doch.
DJだって疲れているんだ、分かるだろう
Mach ein bisschen halblang jetzt.
Hol deine Jacke, schnapp dir deine Mädels,
上着と取ってきて、女の子地を引っ掛けて
Und geh nach draußen.
外に出て行ってくれ
Also, wir sehen uns nächste Woche wieder.
さあ、また来週会おうぜ

(サビ2回繰り返し)

Hey, Junge mir platzt gleich das Hemd.
おい、若者。俺は頭に血が登ってるんだ
Wir schließen, Abflug jetzt!
閉めるぞ、今すぐに出て行け
Ey DJ, DJ, mach die Musik aus!
ヘイDJ,音楽を止めろ!

(サビ2回繰り返し)

iTuneリンク



Amazonリンク

CD:

スポンサーサイト

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://keinemusikkeinleben.blog.fc2.com/tb.php/38-b4b64101
該当の記事は見つかりませんでした。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。