Keine Musik Kein Leben

元ドイツ留学生がドイツポップスとドイツ関連ネタについて語ります。ドイツ語歌詞の和訳もあるよ!

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night.

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Wir beide - Juli ~親友に捧げる歌~

0   0

ドイツポップス入門者がかなりの高確率で出会うバンド、それがJuli。言わずとしれたドイツの大御所ロックバンドです。ちなみに今年の9月には新アルバムリリースを予定しているそう。

そんな彼らの2010年の大ヒットシングル、”Wir beide"です。




Wir beide

Weißt du eigentlich
ねえ、知ってる?
was du bist für mich?
どうしてあなたが私の親友かって
Alles andre als normal
他の人と違って個性的で
und jederzeit loyal, royal.
いつだって忠実だからよ

Du bist mein Fundament
あなたは私の基礎
keine die mich so gut kennt
私のことをそこまで分かっている人はいない
keine die mich sieht wie du
私のことをそこまで理解できる人はいない
Old Shatterhand und ich Winnetou
あなたはオールド・シャターハンドで私はヴィネトゥーよ

Immer werden wir so bleiben
これからもずっとそういう風でいよう
jung und frei und schön
若くて自由で美しく
wir beiden stehen auf der guten Seite
私達はお互いの良い面が大好きなの
Jahr für Jahr
いつだって
Immer werden wir so bleiben
これからもずっとそういう風でいよう
lachen über schlechte Zeiten
辛い時を笑い飛ばして
Deine Schmerzen sind auch meine
あなたの痛みは私の痛みでもあるの
Jahr für Jahr
いつだって

Weißt du eigentlich
ねえ、知ってる?
was du tust für mich
あなたが私に何をしているのか
wenn du meine Lasten trägst
あなたが私の重荷を負担してくれて
und dich mit meinen Feinden schlägst?
私の敵を打ちのめしてくれている時に

Ich vertraue dir mehr als mir
私はあなたを自分自身以上に信用してる
und ich liebe dich dafür
そしてあなたのことを愛している理由は
dass du bist wie du bist
あなたがいつもあなたらしくいるから
dass du niemals vergisst
あなたは決して忘れない
was das Wichtige ist
本当に大切なものは何かっていうことを

Wir beide
私達二人とも

(サビ2回繰り返し)

途中で出てくる人名はドイツ人の著名な小説家、カール・マイの西部小説に出てくるヒーローと若きインディアンの酋長の名前です。ドイツでは何回も映画化されている昔ながらの子供のヒーローだそう。恋愛ソングとも、友情ソングともとれるこの曲ですが、PVで二人の女性(よく見ると両方ともヴォーカルのEva)が交互に歌う仕様になっているので、友情ソングだということが分かります。無二の親友に捧げる曲ということですね。

友達に感謝の気持ち、伝えてますか?


この曲を含むアルバム”Ein neuer Tag”の

iTuneリンク:


Amazonリンク:

CD:


デジタルダウンロード:

スポンサーサイト

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://keinemusikkeinleben.blog.fc2.com/tb.php/25-18b2380e
該当の記事は見つかりませんでした。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。