Keine Musik Kein Leben

元ドイツ留学生がドイツポップスとドイツ関連ネタについて語ります。ドイツ語歌詞の和訳もあるよ!

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night.

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Felix Jaehn & Herbert Grönemeyer - Jeden fuer Jeden 

0

ユーロ2016、終わっちゃいましたね・・・。そんなドイツ代表のEMサポーターソングが今回の曲です。
・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・
Heutes Musik:
Felix Jaehn & Herbert Grönemeyer - Jeden fuer Jeden 
アルバム”Jeder für Jeden(2016)”収録


Wir sind fest im Jetzt, es geht auf und nach vorn 
今は私たちは団結して前へ前へと進む
Eine neue Aufgabe, es wird gespielt, nicht verlor’n 
新しい課題はプレーされるためのもの、負けるためじゃない
Die Furcht vorm Fall, die lohnt sich nicht 
敗北からの逃走、そんなのやる意味なんかない
Denn jeder Versuch ist ein Schatz in sich 
すべてのチャレンジがそれ自体に宝を有してる
Es gibt Reste von Zweifel, die deine Herzen durchwühlen 
疑惑の残りかすが君の心をかき乱す
Aber es ist nur der Atem, der sich alleine anfühlt
でもそれはただ息を感じているだけだ

※Und der nächste Berg, der nach erklimmen schreit
そして次の山へ、悲鳴を上げるような場所だけども
Keine Ungewissheit, die alles besser weiß
すべてがもっとよく分かってる不確実性なんてない
Im Ball der Gefühle als Teil der Sinfonie
感情のボールは交響曲の一部分
Alle Gedanken gehen auf, ein Wurf - dein Team
すべての思いが上り詰める、ホイッスルでー君のチームだ
Und das Beben, das dich mitreißt, wo das Glück pulsiert
そして地面が揺れる、君を揺らす、幸運が鼓動する
Das nennt sich Leben und der Kopf dreht auf, euphorisiert
それが人生と名付けられたもの、そして頭を上げて、恍惚とした表情で
Das ist das Leben, einer für alle und alle eins mit dir
これは皆が皆一つになって君と共に過ごす人生
Jeder für jeden, das Versprechen „Gemeinsam 
皆が皆の為に、約束する『一緒ならできる』と
passiert’s“

Und du hörst den Ruf, es gibt kein Halten mehr
そして君はホイッスルを聞く、もうこれ以上待てない
Auf festem Grund, das Herz schlägt vor dir her
しっかりとした地面の上、心臓は君の前で鼓動を打つ
Die Luft ist nervös, sie sticht und glitzert nur
張りつめた空気、凝縮されてぎらつく
Du gehst mit an die Kante, zusamm’ auf weiter Flur
君は流れに乗る、一緒に更なる流れへ
Der Geist fängt die Blitze im Kanal unter Strom
魂は嵐の中の運河で稲妻を捉える
Es sind die weh’nden Fahnen, für die sich alles lohnt
それははためく旗、それにすべてが値するんだ
※繰り返し

Jeder für jeden!
皆が皆の為に!
Das ist das Leben, einer für alle und alle eins mit dir
これは皆が皆一つになって君と共に過ごす人生
Jeder für jeden, das Versprechen „Gemeinsam passiert’s“
皆が皆の為に、約束する『一緒ならできる』と

・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・
Wenn Heutes Musik gefaellt dir...(今日の音楽収録アルバムへのリンク)
mp3ダウンロード
<Amazon>
<iTune>
・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・



スポンサーサイト

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

該当の記事は見つかりませんでした。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。