Keine Musik Kein Leben

元ドイツ留学生がドイツポップスとドイツ関連ネタについて語ります。ドイツ語歌詞の和訳もあるよ!

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night.

K.I.Z - Hurra die Welt geht unter ft. Henning May

0   0



・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。

Heutes Musik:K.I.Z - Hurra die Welt geht unter ft. Henning May  :アルバム”Hurra die Welt geht unter(2015)”収録


Kleidung ist gegen Gott
洋服って神に逆らってるんじゃないかな
Wir tragen Feigenblatt
俺らはイチジクの葉を身に着けるよ
Schwingen an Lianen über'n Heinrichplatz
ハインリッヒプラッツに生える蔓の上で跳ね回る
Und die Alten erzählen vom Häuserkampf, beim Barbecue in den Ruinen der deutschen Bank
年寄りはご近所争いについて語る、ドイツ銀行の跡地でBBQをしながら
Vogelnester in einer löchrigen Leuchtreklame
穴だらけのネオンサインには鳥の巣
Wir wärmen uns auf an einer brennenden Deutschlandfahne
俺らは燃え盛るドイツ国旗のそばで暖をとる
Und wenn einer auf 'ner Parkbank schläft
誰かが公園のベンチで眠るとき
Dann nur weil sich ein Mädchen an seinen Arm anlehnt
女の子が腕の中で眠ってるときだけだけど
Drei Stunden Arbeit am Tag, weil es mehr nicht braucht
一日3時間の労働、それ以上は必要ない
Heut' Nacht denken wir uns Namen für Sterne aus
今夜俺たちは星につける名前を考える
Danken dieser Bombe vor 10 Jahren und machen Liebe bis die Sonne es sehen kann
10年前のこの爆弾に感謝して、太陽が昇るまで愛し合おう
Weißt du noch als wir in die Tische ritzten in den Schulen
俺たちが学校の机のうえでやらかしていた時のことを覚えてるかい
"Bitte Herr vergib ihnen nicht, denn sie wissen was sie tun."
『神よ、彼らを許さないでください、あいつらは自分がなにをしているのかわかってるんです』
Unter den Pflastersteinen wartet der Sandstrand, wenn nicht mit Rap, dann mit der Pumpgun
砂浜の敷石の下で待っている、ラップと一緒じゃなければ散弾銃を持って

※Und wir singen im Atomschutzbunker:
そして俺らは核シェルターの中で歌う
"Hurra, diese Welt geht unter!"
『見ろよ!この世界の終りだ!』
"Hurra, diese Welt geht unter!"
『見ろよ!この世界の終りだ!』
"Hurra, diese Welt geht unter!"
『見ろよ!この世界の終りだ!』

Und wir singen im Atomschutzbunker:
そして俺らは核シェルターの中で歌う
"Hurra, diese Welt geht unter!"
『見ろよ!この世界の終りだ!』
"Hurra, diese Welt geht unter!"
『見ろよ!この世界の終りだ!』
Auf den Trümmern das Paradies

Nimm dir Pfeil und Bogen, wir erlegen einen Leckerbissen
弓と矢をとれ、俺たちは美味しい獲物を獲得するんだ
Es gibt kein' Knast mehr, wir grillen auf den Gefängnisgittern
もうそこには監獄はない、房の格子で俺らはBBQをする
Verbrannte McDonald's zeugen von unsern Heldentaten
燃え盛るマクドナルドが俺たちの英雄行為の目撃者さ
Seit wir Nestlé von den Feldern jagten
俺たちがネスレを狩ってからというもの
Schmecken Äpfel so wie Äpfel und Tomaten nach Tomaten
リンゴはリンゴ、トマトはトマトの味がする
Und wir kochen unser Essen in den Helmen der Soldaten
そして俺らは兵士のヘルメットの中で自分の食事を調理する
Du willst einen rauchen? Dann geh dir was pflücken im Garten
なにか吸いたいって?じゃあ自分で庭に行ってなにか摘んでこいよ
Doch unser heutiges Leben lässt sich auch nüchtern ertragen
俺たちの今日の生活では飢えも我慢できるのさ
Komm wir fahren in den mossbedeckten Hallen im Reichstag ein Bürostuhlwettrennen
苔むした国会議事堂のホールで行われる事務いすレースに行こう
Unsere Haustüren müssen keine Schlösser mehr haben, Geld wurde zu Konfetti und wir haben besser geschlafen
俺らの家のドアはもう鍵を欠けてはいけない、お金は紙くずになり、僕らはもっとよく眠る
Ein Goldbarren ist für uns das gleiche wie ein Ziegelstein
金の延べ棒なんて俺らにとってはレンガと同じ
Der Kamin geht aus, wirf' mal noch 'ne Bibel rein
暖炉の火が消える、さらに聖書をその中へ投げこむ
Die Kids gruseln sich, denn ich erzähle vom Papst
子供たちがおびえる、俺は法王の言葉を説明する
Das Leben ist so schön, wer braucht ein Leben danach?
この人生はこんなにも素晴らしい、誰が次の人生なんて必要なんだ?

※繰り返し

Die Kühe weiden hinter uns, wir rauchen Ott spielen Tower
牛が俺たちの後ろで放牧されていて、俺たちは草を吸う
Dort wo früher der Potsdamer Platz war
そこは昔ポツダム広場があった場所
Wenn ich aufwache streich ich dir noch einmal durch's Haar
目覚めたときはもう一度君の髪を撫でる
"Schatz ich geh zur Arbeit, bin gleich wieder da."
シャッツ、俺は仕事に行く。すぐ戻るから
Wir stehen auf wann wir wollen, fahren weg wann wir wollen
俺らは起きたい時に起きて、行きたいときに行く
Sehen aus wie wir wollen, haben Sex wie wir wollen
どんな風にみられてもいい、やりたいときにやる
Und nicht wie die Kirche oder Pornos es uns erzählen
教会やAVが俺らに教えたようなやつじゃなくて
Baby die Zeit mit dir war so wunderschön
ベイビー、君と過ごす時間はこんなにも素晴らしい
Ja, jetzt ist es wieder aus, aber unsere Kinder wein' nicht
ああ、これで終わりさ、でも俺たちの子供は泣いたりしない
Denn wir ziehen sie alle miteinander auf
俺らは一緒に彼らを育てる
Erinnerst du dich noch als sie das große Feuer löschen wollten?
まだ大きな火を消そうとしていたときの事、覚えてる?
Dieses Gefühl, als in den Flammen unsere Pässe schmolzen?
俺たちのパスポートが火の中に消えていったときの思いを?
Sie dachten echt ihre Scheiße hält ewig
奴らはこのクソが永遠に続くと思ってた
Ich zeig den Kleinen Monopoly, doch sie verstehn's nicht
俺は小さなモノポリーを見せるけど、理解されはしない
"100€ Schein? Was soll das sein?
『100ユーロ?それがなんだっていうんだ?』
Wieso soll ich dir was wegnehm' wenn wir alles teilen?"
『俺らがすべて分け合っているのに、どうして何を奪わないといけないんだ?』

※繰り返し

・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。
Wenn Heutes Musik gefaellt dir...(今日の音楽収録アルバムへのリンク)

mp3ダウンロード



物理CD

・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。・。
Mehr davon (過去に取り上げた本日のアーティストの他の記事はこちら)

スポンサーサイト

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://keinemusikkeinleben.blog.fc2.com/tb.php/215-d12c9c53
該当の記事は見つかりませんでした。