Keine Musik Kein Leben

元ドイツ留学生がドイツポップスとドイツ関連ネタについて語ります。ドイツ語歌詞の和訳もあるよ!

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night.

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Cro - bye bye

1   0

サラエボさんからリク頂きました!なぜ今昔の曲がチャートしてるかっていうと、CroがMTVアンプラグドアルバムを発売したからなんですねー。折角なので両方のバージョンを比べてみました:


通常ヴァージョン

ちなみにチャートのトップ100の98位には同じアンプラグドからTraumもランクインしてました。



MTVアンプラグドバージョン

あんまり関係ないけど、私がCroの中で一番好きな歌はEinmal un die Weltです。これ聞くと思い切ってネットの予約ボタンをポチりたい衝動に駆られる危険ソング。


BYE BYE
MTV unplugged version(2015)

Es ist ein unglaublich schöner Tag
信じられないぐらいいい天気だ
Draußen ist es warm
外は暖かい
Er ist auf dem Weg nach Hause mit der Bahn
彼は電車で家へと向かう途中
Schaut aus dem Fenster, lässt Gedanken freien Lauf
窓の外を見て、考え事を解き放つ
Lehnt sich ganz entspannt zurück
完全にくつろいで後ろへと反り返る
Denn er muss lange noch nicht raus
'n paar Menschen steigen ein, andere wieder aus
何人かの人間が乗り込む、他の人は降りる
Er wechselt grad das Lied
彼は今曲を変えた
Und plötzlich stand da diese Frau
そして突然この女性が目の前に立つ
Und er dachte sich "Wow"
そして彼は”ワオ”と思う
Sagte: "Klar, der Platz ist frei"
彼女に言う、『ええ、この席は空いてますよ』
Sie lachte und er dachte sich nur
彼女は笑い、彼はただ考えることは
※Das ist das Schönste, was du je gesehen hast
君とここで出会えたことはとても素晴らしかった
Und sie hat sicherlich keinen Mann
そして彼女にはおそらく彼氏はいないはず
Stell dich nicht so an (an)
自己紹介しないのかい?
Wenn nicht jetzt, wann (dann)?
今じゃなきゃいつやるの?
Doch alles, was man hört ist mein Herzschlag
でもすべて、人が聞くことになるのは僕の鼓動だけ

◇Was soll ich nur sagen
なんていえばいいのか
Irgendwas knockt mich aus
なにかが僕を打ちのめしたんだ
Ich bin ein Versager, weil ich mich doch nicht trau'
僕はいつだって”ナイン”っていうんだ、だって僕は自分自身を信じていないし
Mein Kopf ist voller Wörter, doch es kommt nichts raus
頭の中は言葉で一杯だけど、何一つ出てきはしない
Und sie steht auf
そして彼女は立ち上がる
Und steigt aus
そして下車する
Bye bye, bye bye meine Liebe des Lebens
バイバイ、僕の生涯の愛
Und ja, wir beide werden uns nie wieder sehen
そしてああ、僕らはもう二度と出会うことはない
Kann schon sein, dass man sich im Leben zweimal begegnet
人生で2回も同じ人に出会うってことはあるかもしれないけど
Doch es beim zweiten Mal dann einfach zu spät ist
もう2回目じゃ単純に遅すぎるんだよ

Es ist ein unglaublich schöner Tag
それはとんでもなくいい日だった
Draußen ist es warm
外は暖かい
Sie hat Bock auf Shopping also in die Stadt
彼女は街でショッピングに出かけようと思い立つ
Sie braucht so Sachen, die Frauen halt eben brauchen
彼女には必要なものがある、たいていの女性がいつだって必要なものが
'nen Bikini, 'ne neue Tasche und außerdem will sie schauen
ビキニとか、新しい鞄とか、あとはいろいろ見てから考える
Also los, ab in die Bahn
さあ出かけよう、駅へと向かう
Sie zieht sich nen Ticket
彼女は切符を取り出す
Vier Siebzig für die Fahrt
運賃は4ユーロ70セント
Ist ja ganz schön hart
結構高い
Doch dann sieht sie diesen Typ
でも彼女はとある男性と出会う
Findet ihn süß
スィートだと考える
Setzt sich extra zu ihm hin und denkt sich:
彼にもっと近づいて座って、考える

Es ist ganz egal, was du jetzt sagen würdest
あなたが今何を言おうとしているのかはどうだっていいわ
Ich spring darauf an
すぐに飛びつくから
Du bist mein Mann (Mann)
あなたは私の男
Wir gehören zusammen (sammen)
私たちお似合いじゃない
Wenn nicht jetzt, wann (dann)?
今じゃなきゃ、いつやるの
Ich hör mein Herz,
私は自分の鼓動を聞く

◇繰り返し
※繰り返し

es beim zweiten Mal dann einfach zu spät ist(x3)
もう2回目じゃ単純に遅すぎる

◇繰り返し

※繰り返し

゚+。:.゚今日の音楽収録アルバムへのリンク(クリックで別ウィンドウが開きます)゚+。:.゚

Amazon
CD

mp3


iTune


Sponsord link



スポンサーサイト

-1 Comments

サラエボ says..."No title"
遅くなりましたがリクエスト対応ありがとうございました!
ただこの曲冷静に聴くとWiz KhalifaのNo Sleepのパクリ?笑と思ってしまいますねw
2015.08.06 20:49 | URL | #- [edit]

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://keinemusikkeinleben.blog.fc2.com/tb.php/168-679bae70
該当の記事は見つかりませんでした。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。