Keine Musik Kein Leben

元ドイツ留学生がドイツポップスとドイツ関連ネタについて語ります。ドイツ語歌詞の和訳もあるよ!

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night.

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Kraftklub - Wie ich

0   0



Wie ich
アルバム”In Schwarz(2014)”収録

Und die Leute sagen:
で、人はいうんだけど
"Bleib wie du bist"
『ありのままの君でいなよ』って
Aber nein, tut mir leid
でもそうじゃないよ、残念でした
Vielleicht reicht mir das nicht
もしかしたら俺には当てはまらないだけかもしれないけど
Vielleicht find' ich das wie ich bin
もしかすると俺自身の姿と思っているのが
Gar nicht mal so gut
全然よくないからかもしれないけど
Vielleicht wär' ich eigentlich gern
もしかすると本当のところは俺は
Ein bisschen mehr wie du
少しだけ君みたいになりたいと思ってるからかもしれないけど
Ohne Schweiß auf den Handflächen
掌に汗なんかかかずに
Jemanden ansprechen
人に話しかけることができて
Teil einer Diskussion sein
相手ともめることなしに
Ohne anzuecken
議論に加わることができる
In ganzen Sätzen redden
変なこと口走らずに
Mal nicht das falsche sagen
ちゃんと喋ることができる
Einen Standpunkt vertreten
自分のスタンスを保ちながら
Eine Haltung haben
相手に歩みよることのできる、君に

Doch was ist, wenn nicht? (Eh-Ei-Ei)
でもどうなんだ、もしそれが無理だったら?
Was ist, wenn alles so bleibt, wie es ist?
すべてがありのままで居続けるとしたら?
Wenn sich nie etwas ändert?
何も変わらないとしたら?
Außer den Blättern
自分のカレンダーの
An mei'm Kalender
ページの数以外は

Ich wär' gern weniger wie ich
もっと自分らしさをなくしたいんだ
Ein bisschen mehr so wie du
もうすこしだけ少しだけ君みたいに
Ich wär' gern weniger wie ich
もっと自分らしさをなくしたいんだ
Ein bisschen mehr so wie du
もうすこしだけ少しだけ君みたいに
Ich wär' gern weniger wie ich
もっと自分らしさをなくしたいんだ
Etwas sagen und nicht nur reden (wie ich)
ただ喋るだけじゃなくて、ちゃんと発言がしたいんだ(俺みたいに)
Mal dafür sein, nicht immer dagegen (wie ich)
なにかにイエス、っていいたいんだ、ただすべてに逆らうんじゃなくて(俺みたいに)
Mehr normal sein, weniger schräg (wie ich, wie ich)
もっと普通になりたいんだ、ゆがんだ人間じゃなくて(俺みたいに、俺みたいに)

Du bist gut so wie du bist
君はありのままで素晴らしんだよ
Bleib' dir true
君らしいままでいてくれ
Oder ich reiß' einfach alles ein
そうじゃなきゃ俺はすべてをびりびりに引き裂いて
Und bau' die Scheiße neu
新しくゴミでも作り上げるさ
Ich will jemand sein (jemand sein)
俺は誰か別の人間になりたいんだ
Will wohin
どこか別の場所で
Hab' leider nix mit der Person zu tun, die ich bin
ここでは関わりのある人なんて残念ながらいない、それが俺だ
Wenn nich' jeder über meinen Witz lacht ist okay
皆が俺のジョークに笑わないことは別にいいんだ
Doch es wär' schön, wenn ihn irgendjemand außer mir versteht
でももしそうだったらいいのに、俺以外の誰かが俺を理解してくれたら
Aber nein, ich sitz' allein da wo das Licht nicht scheint
でも違う、俺は光の当たらないところで一人座っている
Ich hab' einfach kein Bock mehr darauf ich zu sein
もう俺自身であることにうんざりしたんだ

Doch was ist, wenn nicht? (Eh-Ei-Ei)
でもどうなんだ、もしそれが無理だったら?
Was ist, wenn alles so bleibt, wie es ist?
すべてがありのままで居続けるとしたら?
Wenn sich nie etwas ändert?
何も変わらないとしたら?
Außer dem Wetter
窓の外の
Vor meinem Fenster
天気以外は

Ich wär' gern weniger wie ich
もっと自分らしさをなくしたいんだ
Ein bisschen mehr so wie du
もうすこしだけ少しだけ君みたいに
Ich wär' gern weniger wie ich
もっと自分らしさをなくしたいんだ
Ein bisschen mehr so wie du
もうすこしだけ少しだけ君みたいに
Ich wär' gern weniger wie ich
もっと自分らしさをなくしたいんだ
Etwas sagen und nicht nur reden (wie ich)
ただ喋るだけじゃなくて、ちゃんと発言がしたいんだ(俺みたいに)
Mal dafür sein, nicht immer dagegen (wie ich)
なにかにイエス、っていいたいんだ、ただすべてに逆らうんじゃなくて(俺みたいに)
Mehr normal sein, weniger schräg (wie ich, wie ich, wie ich)
もっと普通になりたいんだ、ゆがんだ人間じゃなくて(俺みたいに、俺みたいに、俺みたいに)
Vielleicht willst du ja auch so sein (wie ich)
もしかすると君にとってもそうなのかもしれないね(俺みたいに)
Ich glaub', das ist relativ leicht (wie ich)
君にとってはそんなに難しいことじゃないんだろうね(俺みたいに)
Tu' einfach immer das Gleiche (wie ich, wie ich, wie ich)
いつも同じことをするだけだからね(俺みたいに、俺みたいに)

Und ich kann mich kaum bewegen, alles steht still
そして俺は身動きがとれない、すべてがじっと佇んだまま
Du hingegen lebst genau das Leben, was ich leben will
Deine Freunde, deine Frau, dein Beruf
君の友人たち、君の奥さん、君の職業
Ich wär' gern mehr so wie du
君みたいになりたいよ

Ich wär' gern weniger wie ich
もっと自分らしさをなくしたいんだ
Ein bisschen mehr so wie du
もうすこしだけ少しだけ君みたいに
Ich wär' gern weniger wie ich
もっと自分らしさをなくしたいんだ
Ein bisschen mehr so wie du
もうすこしだけ少しだけ君みたいに
Ich wär' gern weniger wie -
できるのなら、俺はもっとー
Etwas sagen und nicht nur reden (wie ich)
ただ喋るだけじゃなくて、ちゃんと発言がしたいんだ(俺みたいに)
Mal dafür sein, nicht immer dagegen (wie ich)
なにかにイエス、っていいたいんだ、ただすべてに逆らうんじゃなくて(俺みたいに)
Mehr normal sein, weniger schlecht (wie ich, wie ich, wie ich)
もっと普通になりたいんだ、ダメ人間じゃなくて(俺みたいに、俺みたいに)
Vielleicht willst du ja auch so sein (wie ich)
もしかすると君にとってもそうなのかもしれないね(俺みたいに)
Ich glaub', das ist relativ leicht (wie ich)
君にとってはそんなに難しいことじゃないんだろうね(俺みたいに)
Tu' einfach immer das Gleiche (wie ich)
いつも同じことをするだけだからね(俺みたいに、俺みたいに)
Ich wär' gern mehr so wie du
君みたいになりたいよ

゚+。:.゚今日の音楽収録アルバムへのリンク(クリックで別ウィンドウが開きます)゚+。:.゚

Amazon
mp3



Sponsord link



スポンサーサイト

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://keinemusikkeinleben.blog.fc2.com/tb.php/163-782ff694
該当の記事は見つかりませんでした。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。