Keine Musik Kein Leben

元ドイツ留学生がドイツポップスとドイツ関連ネタについて語ります。ドイツ語歌詞の和訳もあるよ!

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night.

Pack meine Sachen ― Clueso

0   0

Pack Meine Sachen
アルバム”Stadtlandlichter”(2014)収録

Auf dem Hügel steht ein Grab
丘の上に墓がある
Keine Ahnung wer hier starb
ここに眠っているのは誰か分からない
Manchmal
時々
häng wir hier oben ab und toben rum
僕らはここに集まって大騒ぎする
Ein Blick über die Stadt
町へ一瞥を投げかける
Hunde bellen in der Nachbarschaft
近所では犬が吠えている
Klare warme Nacht
明るい、温かい夜
Ein Vogel singt - Ein Vogel summt
鳥が歌う、鳥がさえずる

Mein Bett war schon gemacht
寝支度は済ませている
Jetzt bin ich munter und hellwach
今僕は意識がはっきりしててぱっちり目が冴えてる
Ich habs mir vorher schon gedacht
前にもう考えたことがあるんだ
Geahnt, doch ich blieb stumm
わかってた、でも黙ってた
Ich bin geflohn vor all dem Krach
すべてのノイズから逃げていた
In mein Haus, unter mein Dach
自分の家で、この屋根の下で
Klare warme Nacht
明るい、温かい夜
Ein Vogel singt - Ein Vogel summt
鳥が歌う、鳥がさえずる

※Ich hab' da ne Idee
考えがあるんだ
Ihr werdet ausflippen
君たちは大騒ぎするだろうね
Pack' meine Sachen und geh meinen Weg
荷物をまとめて、僕の道を行くよ
Und komm nie wieder
そして二度と戻ってこない
Kein Bock mehr auf Krawall
抗う気はもうないよ
Ich zieh los sing meine Lieder
僕は歌を歌いながら出ていこう
Liebe gibt es überall
愛はどこにでもある

Platzt die Geduld kommt man in Fahrt
たまっていた我慢が爆発する
Der Faden reißt Feuer entfacht
導線は火を着火させるんだよ
Keiner gibt auf den Segen acht
Erst hängt er schief dann kippt er um
最初に傾き始めて、それからあわてだすのさ
Ein Haus in dem niemand mehr lacht
もうだれも笑うことのない家
Gratuliert ihr habt es geschafft
おめでとう、きみたちが成し遂げたことだ
Lauf durch die Scherben in die Nacht
夜、破片の上を駆け抜ける
Ein Vogel singt - Ein Vogel summt
鳥が歌う、鳥がさえずる

※繰り返し


゚+。:.゚今日の音楽収録アルバムへのリンク(クリックで別ウィンドウが開きます)゚+。:.゚

Amazon
CD


Sponsord link


スポンサーサイト

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://keinemusikkeinleben.blog.fc2.com/tb.php/150-9933e7ad
該当の記事は見つかりませんでした。