Keine Musik Kein Leben

元ドイツ留学生がドイツポップスとドイツ関連ネタについて語ります。ドイツ語歌詞の和訳もあるよ!

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night.

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Tage Wie Diese - die Toten Hosen

1

春は変化の季節ぅぅぅぅぅ!

ということで、リクエストフォームを設置したら嬉しい事に2件もリクがきました。ついでにほとんどブログの更新情報を垂れ流すだけだったツィッターでミニドイツ語講座も初めてます。コピペして使ってね!

そんな当ブログのツイッターは @nemusikneleben

絶賛相互フォロー中!




Tage Wie Diese
アルバム”Ballast der Republik(2012)”収録

Ich wart seit Wochen, auf diesen Tag
僕はもう数週間もこの日を待っていた
und tanz vor Freude, über den Asphalt
喜びにアスファルトの上で踊るよ
Als wär's ein Rythmus, als gäb's ein Lied
まるでそこにリズムがあるかのように、それが一つの歌のように
Das mich immer weiter, durch die Straßen zieht
それ俺を先へと導く、通りの先へと
Komm dir entgegen, dich abzuholen, wie ausgemacht
来なよ、出かけよう、まえに決めたように
Zu der selben Uhrzeit, am selben Treffpunkt, wie letztes mal
いつもの時間に、いつもの場所で、前にしたとおりにね

Durch das Gedränge, der Menschenmenge
込み合った中を、人ごみを抜けて
Bahnen wir uns den altbekannten Weg
歩きなれた道を進もう
Entlang der Gassen, zu den Rheinterrassen
小道に沿って、ラインテラスへ
Über die Brücken, bis hin zu der Musik
橋を渡って、音楽が終わるまで
Wo alles laut ist, wo alle drauf sind, um durchzudreh'n
すべてが騒がしいところでは、すべてがひっくり返る
Wo die Anderen warten, um mit uns zu starten, und abzugeh'n
人々が待っている、俺たちが始めるのを、出発を
An Tagen wie diesen, wünscht man sich Unendlichkeit
こんな日に人は永遠を願う
An Tagen wie diesen, haben wir noch ewig Zeit
こんな日には俺たちにはまだ永遠の時間がある
Wünsch ich mir Unendlichkeit
俺は永遠を願う

Das hier ist ewig,ewig für heute
ここにあるものは永遠だ、今日という日には
Wir steh'n nicht still, für eine ganze Nacht
俺たちは大人しくなんかしない、夜の間中
Komm ich trag dich,durch die Leute
来なよ、君を連れて行くよ、人々の中へ
Hab keine Angst, ich gebe auf dich Acht
怖がらないで、君のことちゃんと見てるから
Wir lassen uns treiben, tauchen unter, schwimmen mit dem Strom
やってみよう、あらしの中に潜って、泳ごう
Dreh'n unsere Kreise, kommen nicht mehr runter, sind schwerelos
俺たちの危機をかき混ぜよう、これ以上沈みっこないさ、俺たちは重力から解放されてる
※繰り返し

Kein Ende in Sicht(x3)
終わりなんて見えない

ブログアフィリエイトテンプレ

゚+。:.゚今日の音楽収録アルバムへのリンク(クリックで別ウィンドウが開きます)゚+。:.゚

iTune


Amazon
CD

mp3



Sponsord link




※繰り返し

スポンサーサイト

-1 Comments

ペコ says..."No title"
おはようございます。

過去記事にコメントをすみません。

さきほどEテレをつけたら、この歌が流れてきました。

必死で、バンド名かと思われるアルファベットをメモし、歌詞検索でここへ辿り付きました。

素敵な歌ですね。なんだかとっても心に響きました

ドイツは好きな国です。あなた様はemiさんというお名前でよいのでしょうか?

素敵な曲の紹介をありがとうございます、しばらくはこの歌をループして聴く毎日になるでしょう。

寂しかった心にとても響き、落ち着く事ができました。

ありがとうございますm(_ _)m (54歳の叔母さんですが)どうぞ宜しくお願いします
2016.02.16 06:11 | URL | #701gxeB2 [edit]

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

該当の記事は見つかりませんでした。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。