Keine Musik Kein Leben

元ドイツ留学生がドイツポップスとドイツ関連ネタについて語ります。ドイツ語歌詞の和訳もあるよ!

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night.

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Unter meiner Haut - Elif

0   0

このまえTwitterで見つけたドイツジョークがこんなのでした。

『日曜日は本当に神聖な日だから、全力で称えるべきだとおもうんだ・・・。そうだ、そのために日曜日の前3日、後3日は労働禁止にしよう』

※一週間は7日です

いかにもドイツ人らしいな、と思ったんですが、月曜日を迎えた今まさに私はこんな心境です。それはともかく、今日の曲です。ドイツ音楽以外では英語圏の洋楽も大好きなんですが、パニック!アットザ・ディスコもその一つです。てゆーか、一緒にPATDを歌える彼氏ってなにそれいかしすぎ。私のまわりにそんな人いないんですけど。



Unter meiner Haut
アルバム”Unter meiner Haut(2013)”収録

Schau sie leuchtet nur für uns
見て、私たちの為だけに輝いてる
Komm ich zeig dir meine Stadt
ねえ、私の街を見せてあげるわ
und wir fallen durch Straßen voller Menschen
そして私たちは人ごみの中へと落ちていって
und wir singen die ganze Nacht
夜中歌い続けるの

Du versprichst mir heute alles
今日あなたは私にすべてを約束してくれた
und ich schwör auf jedes Wort
すべての言葉を信じるわ
Und der Himmel färbt sich dunkelrot
空が朝焼けに染まっていって
und du sagst du musst jetzt fort
あなたはもう行かなければと言う

Nein, ich lass dich nicht raus
いいえ、あなたを解放なんかしない
Nein, ich lass dich nicht gehen
いいえ、あなたを行かせなんかしない
und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß,
そして私にはわかっている、そして私にはわかっている、そして私にはわかっている、
und ich weiß, ich tue mir gerade weh!
そして私にはわかっている、今自分の心が痛むってこと

Doch ich trag dich, unter meiner Haut
でも私はあなたを心の底から愛してるの
Ich behalt dich, unter meiner Haut
あなたは私の心の中でしっかりと根付いてる
Ganz egal wie lang es brennt
どれだけ燃え続けてるかなんてどうでもいいの
Ganz egal was jetzt noch kommt
これからどうなるかなんてどうでもいいの

Vielleicht singen wir irgendwann
wieder Panic! at the Disco songs
もしかしたら、いつかまた二人でパニック!アットザディスコの歌でも歌えるかもしれないわ

Und ich kann noch nicht nach Haus
まだ家には帰れない
denn das brennen hört nicht auf
燃える炎はまだ消えない
Ich habe Angst uns zu verpassen
見逃すんじゃないかって不安なの
Ich habe Angst wir lösen uns auf
私たちが離れ離れになってしまうんじゃないかって
Und es wird schon wieder hell
だんだんまた明るくなってきたわ
Wir sehen alle Lichter gehen
光が去っていくのが見える
Und im Trubel noch ein leiser Kuss
そして人ごみの中で静かにキスをする
- und du lässt mich stehen
そして私を立たせたままで

サビ繰り返し

Ich trag mein Herz vor dir her
あなたに私の心をあげるわ
Doch meine Beine laufen weiter
でも私の足は再び動き出す
Meine Füße sind schon taub
私の足はもう棒みたいに麻痺して
Und unsere Stadt schon fast vergessen,
もう私たちの街のことなんて忘れてしまいそう
doch bis dahin…
でも、そこへたどり着くまでは

サビ繰り返し

Doch ich trag dich … oh ich behalt dich
でも私はあなたを・・・心をとらえられたままで
Und vielleicht singen wir irgendwann (x3)
wieder Panic! at the Disco songs
もしかしたら、いつかまた二人でパニック!アットザディスコの歌でも歌えるかもしれないわ


゚+。:.゚今日の音楽収録アルバムへのリンク(クリックで別ウィンドウが開きます)゚+。:.゚

Amazon                             


Sponsord link


スポンサーサイト

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://keinemusikkeinleben.blog.fc2.com/tb.php/119-702d7535
該当の記事は見つかりませんでした。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。